Discuss English to Canadian translation - For tile setters in the UK Tiling Forum area at TilersForums. The USA and UK Tiling Forum (Also now Aus, Canada, ROI, and more)
Is there a list online somewhere where I can look up some reference words.
Example:
Wet Room = Curbless Shower
_________ = 1/4"x1/4" trowel
_________ = ABS pipe
_________ = Vent line
_________ = Shampoo Niche
_________ = Mitered corners
and on and on
I have started reading a few posts and my head hurts. It's like going back to school.
Once I learn the lingo I won't have to think so much.
Just ask and we shall translate..:smilewinkgrin:
Works both ways, took me ages to work out what mud was!
I'll start a list and upload it once I think I have all the basics covered.
Thanks for the welcome.
1/4 inch trowel is 6mm approx. mitered corners are the same but we spell it correctly as in mitre :smilewinkgrin:
abs is plastic and vent line is soil stack
niche can be niche or alcove
The Legend; Phil Hobson RIP
Hi John, I know the feeling, I worked in the states three times. Luckily I am old enough to remember imperial mesurements
stick with us you will get the hang of our terms:8:
Hi and welcome
Hi John,
Welcome to the forum. I'm the token yank here
i started a thread somewhere which detailed a lot of the translations from the trade here in North American to the trade in the UK. I think this thread might be in the Arms-if so, maybe Dave can put it here and you'll some of the terminology laid out for you.
I've become good friends with three tile setters in Canada, via Harry Dunbar's forum (based in Ontario). I took a trip to Aurora and spent some time with them about 7 years ago and had a great time visiting Canada.
Reply to English to Canadian translation - For tile setters in the UK Tiling Forum area at TilersForums.com
Or checkout our tile courses and training forum or the Tile Blog / Latest Blog Posts
Please note that this thread is old so replying to it may not get a response. You'd be best posting a new thread with a good 4 or 5 word title.